Finalmente, conseguimos dar o ponta pé inicial desse projeto.Era um projeto antigo e muito desejado por nós, em especial, por mim, Kaizer-chan, que sempre quis legendar Yugi-Oh usando os termos originais.
A frequência de lançamentos será de 3 episódios semanais.Já temos o primeiro arco todo traduzido e o segundo e terceiro em produção já.
O resultado final ficou realmente incrível, lembrando que não utilizamos adaptações feita para o Ocidente, e sim, mantemos o máximo do original. Alguns vão estranhar, mas é questão de costume.
Quanto aos outros projetos, não se preocupe, ( Digimon e Sakura) eles vão sair também.
Esperamos que todos gostem do resultado final.
AMO essa franquia (especialmente o 1º anime com a história do Faraó sem Nome) e adorei que ela esteja sendo feita por um fansub de qualidade! Espero finalmente poder acompanhar toda a história e em áudio japonês!! Por favor, gente, não dropem esse projeto maravilhoso <3
Não será dropado. Iremos lançar semanalmente!
Boa tarde. Amei o projeto, já ansioso pelos 200 e tantos episódios hahaha agora duas dúvidas: os ataques e monstros em inglês não poderiam ser traduzidos com notas tbm não? E sobre Gaia, o nome dele em japonês é Gaia o cavaleiro das trevas, certo (ao menos diz o wikipedia kkkk), Gaia o Cavaleiro Negro seria o nome nos EUA e no ocidente. Os nomes usados serão os ocidentais algumas vezes ou será sempre os originais?
E mais uma vez parabéns pelo projeto, ansioso demais pra ele e Corrector Yui!!!!
Ankuko significa Negro, trevas seria Yami. Não tem necessidade de traduzir golpes em inglês em nota já que é uma linguagem mais acessível de entendimento fora a visual poluído em tela. Nós iremos manter tudo no original sem utilização de termos ocidentais.